Voor een uitgebreide lunch of diner ben je in ons restaurant op de juiste plaats. Geniet hier van specialiteiten uit de Belgisch-Franse keuken en diverse streekgerechten, altijd bereid met de beste versproducten. Ons restaurant is elke dag geopend en biedt plaats aan 96 personen. Bij lekker weer is ook ons terras geopend.
Ontbijt
06.00 uur – 09.00 uur (ma t/m vr)
07.00 uur – 10.00 uur (za & zo)
Lunch & Diner
Keuken geopend van 12.00 - 21.00 uur
Lunchkaart is geldig tot 17.00 uur
Voorgerechten
Vorspeisen / Entrées / Starters
-
salade van makreel
- DE. Makrelensalat /
- FR. salade de maquereaux /
- EN. salad of mackerel
17,00 -
Carpaccio van Ossenhaas met huisgemaakte truffelmayonaise, zongedroogde tomaatjes, Grana kaassnippers en rucola
- DE. Rinderfilet-Carpaccio mit hausgemachter Trüffelmayonnaise, sonnengetrockneten Tomaten, Grana-Käsefetzen und Rucola /
- FR. Carpaccio de filet de bœuf avec mayonnaise maison à la truffe, tomates séchées, copeaux de fromage Grana et roquette /
- EN. Beef tenderloin carpaccio with homemade truffle mayonnaise, sun-dried tomatoes, Grana cheese shreds and arugula
15,50 -
gebakken geitenkaas omwikkeld met spek
- DE. gebackener Ziegenkäse im Speckmantel /
- FR. fromage de chèvre cuit enveloppé de bacon /
- EN. baked goat cheese wrapped with bacon
12,75 -
huisgemaakte garnalenkroketten
- DE. hausgemachte Krabbenkroketten /
- FR. croquettes de crevettes maison /
- EN. homemade shrimp croquettes
16,75
Soep en tussengerechten
Suppe und Zwischengerichte / Potage et entremets / Soups and intermediates
-
bospaddenstoelen cremesoep
- DE. Waldpilzcremesuppe /
- FR. soupe à la crème aux champignons des bois /
- EN. forest mushroom cream soup
8,50 -
Rijkelijk gevulde vissoep met stukjes vis en garnalen, afgewerkt met bieslook
- DE. Besonders reichhaltig gefüllte Fischsuppe mit Fischstückchen und Garnelen, mit Schnittlauch abgeschmeckt /
- FR. Soupe au poisson, royalement remplie de morceaux de poisson et crevettes, avec une touche finale de ciboulette /
- EN. Generously filled fish soup with bits of fish and prawns, enriched with chives
9,50 -
kalfswang zacht gegaard
- DE. weich gekochte Kalbsbäckchen /
- FR. joue de veau cuite à l'étouffée /
- EN. veal cheek gently cooked
16,50 -
scampi's op een bedje van fijne pasta
- DE. Scampi auf einem Bett aus feiner Pasta /
- FR. scampi sur lit de pâtes fines /
- EN. scampi on a bed of fine pasta
16,50
Menu’s
Menüs / Menus / Menus
-
Menu “de Jonckheer” (drie gangen)
- DE. Menü “de Jonckheer” (dreiGänge) /
- FR. Menu “de Jonckheer”(trois plats) /
- EN. Menu “de Jonckheer” (three courses)
34,50 -
Verrassing van de chef (vier gangen)
- DE. Überraschung vom Küchenchef ( vier Gänge) /
- FR. Suprise du chef (quatre plats) /
- EN. Chef’s suprise (four courses)
39,50
Hoofdgerechten Vis
Hauptgerichte Fisch / Plats principaux de Poisson / Main courses Fish
-
Gebakken zeebaars met saffraansaus met groene groentjes
- DE. Gebratener Wolfsbarsch mit Safransauce und grünem Gemüse /
- FR. Bar frit avec sauce safranée et légumes verts /
- EN. Fried sea bass with saffron sauce with green greens
-
gebakken schelvisfilet met scampi's en truffel botersaus
- DE. Gebratenes Schellfischfilet mit Scampi und Trüffelbuttersauce /
- FR. filet d'aiglefin poêlé avec scampi et sauce au beurre de truffe /
- EN. baked fillet of haddock with scampi and truffle butter sauce
(meerprijs 22,50)
23,50 -
trio van zalm, kabeljauw en zeewolf
- DE. Trio aus Lachs, Kabeljau und Wels /
- FR. trio de saumon, cabillaud et poisson-chat /
- EN. trio of salmon, cod and catfish
24,00 -
scampi's in de pel gebakken in knoflook, ui en bosui
- DE. geschälte Scampi in Knoblauch, Zwiebeln und Frühlingszwiebeln gebraten /
- FR. langoustines décortiquées sautées à l'ail, à l'oignon et à la ciboule /
- EN. peeled scampi sautéed in garlic, onion and spring onion
25,00
Hoofdgerechten Vlees
Hauptgerichte Fleisch / Plats principaux de Viande / Main courses Meat
-
boerderij eend, rosé gebakken met een honing tijm saus
- DE. Bauernhof-Ente, gebraten in Rosé mit einer Honig-Thymian-Sauce /
- FR. canard fermier, rôti au rosé avec une sauce au miel et au thym /
- EN. farm duck, roasted pink with a honey thyme sauce
24,50 -
lamsrumpsteak onder een persillade met tuinkruidensaus
- DE. Lammrumpsteak unter einer Persillade mit Gartenkräutersauce /
- FR. rumsteck d'agneau en persillade avec sauce aux herbes du jardin /
- EN. lamb rump steak under a persillade with garden herb sauce
23,00 -
gebakken rundermedaillon op een bedje van bospaddenstoelen en huisgemaakte truffelroomsaus
- DE. gebratenes Rindermedaillon auf einem Bett von Waldpilzen und hausgemachter Trüffelrahmsauce /
- FR. médaillon de bœuf poêlé sur un lit de champignons des bois et sauce à la crème de truffe maison /
- EN. baked beef medallion on a bed of forest mushrooms and homemade truffle cream sauce
26,00 -
diamanthaas met jus van zoete sjalotes
- DE. Diamantfilet mit süßer Schalottensoße /
- FR. Filet de diamant avec sauce à l'échalote douce /
- EN. diamond cheese with gravy of sweet shallots
22,50
Vegagerechten
Vegetarisch / Plats végétariens / Vegetarian
-
bospaddenstoelen cremesoep
- DE. Waldpilzcremesuppe /
- FR. soupe à la crème aux champignons des bois /
- EN. forest mushroom cream soup
8,50 -
Kaaskroketjes
- DE. Käsekroketten /
- FR. Croquettes au fromage /
- EN. Cheese croquettes
12,00 -
Tagliatelle basilicum met diverse champignons en spinazie
- DE. Tagliatelle Basilikum mit verschiedenen Pilzen und Spinat /
- FR. Tagliatelle basilic mettre différents champignons dans les épinards /
- EN. Tagliatelle basilicum puts various mushrooms in spinazie
14,50 -
Tortellone in truffelroomsaus
- DE. Tortellone in Trüffelrahmsauce /
- FR. Tortellone à la crème de truffe /
- EN. Tortellone in truffle cream sauce
14,50
Nagerechten
Nachspeisen / Desserts / Desserts
-
Aardbeien Romanoff met vanille ijs
- DE. Strawberry Romanoff mit Vanilleeis /
- FR. Romanoff aux fraises avec glace à la vanille /
- EN. Strawberry Romanoff with vanilla ice cream
11,00 -
Sorbet Grand Royal - drie smaken sorbetijs met vers fruit van het seizoen, huisgemaakte aardbeiensaus en slagroom
- DE. Sorbet Grand Royal - drei Sorten Sorbet-Eis mit frischen Früchten der Saison, hausgemachter Erdbeersauce und Schlagsahne /
- FR. Sorbet Grand Royal - trois parfums de glace sorbet aux fruits frais de saison, coulis de fraises maison et chantilly /
- EN. Sorbet Grand Royal - three flavors of sorbet ice cream with fresh seasonal fruit, homemade strawberry sauce and whipped cream
10,50 -
Weckpot ‘de Jonckheer’: ijs, advocaat , warme kersen en slagroom
- DE. Einweckglas ‘de Jonckheer’: Vanille – Eis , Eierlikör , warme Kirschen und Schlagsahne /
- FR. Bocal à la vanilla, liqueur aux oeufs, cerises chaudes et crème chatilly /
- EN. Preserving jar ‘de Jonckheer’: vanilla ice cream, eggnog, warm cherries and whipped cream
9,50 -
Drie smaken notenijs met karamelsaus en slagroom
- DE. Nusseis in drei Geschmacksrichtungen mit Karamellsauce und Schlagsahne /
- FR. Trois parfums de glace aux noix avec sauce caramel et crème fouettée /
- EN. Three flavors of nut ice cream with caramel sauce and whipped cream
11,00 -
kaasplankje
- FR. plateau de fromage /
- DE. Käseplatte /
- EN. cheese board
12,75
Direct reserveren
Reserveer jouw tafel binnen enkele seconden online.