Voor een uitgebreide lunch of diner ben je in ons restaurant op de juiste plaats. Geniet hier van specialiteiten uit de Belgisch-Franse keuken en diverse streekgerechten, altijd bereid met de beste versproducten. Ons restaurant is elke dag geopend en biedt plaats aan 96 personen. Bij lekker weer is ook ons terras geopend.
Ontbijt
06.00 uur – 09.00 uur (ma t/m vr)
06.00 uur – 100.00 uur (za & zo)
Lunch & Diner
Keuken geopend van 12.00 - 21.00 uur
Lunchkaart is geldig tot 17.00 uur
Voorgerechten
Vorspeisen / Entrées / Starters
-
Salade van gerookte makreel, heilot en zalm met een zachte wasabimayonaise
- DE. Salat aus geräucherter Makrele, Heilbutt und Lachs mit einer milden Wasabi-Mayonnaise /
- FR. Salade de maquereau, flétan et saumon fumés avec une mayonnaise au wasabi doux /
- EN. salad of smoked mackerel, halibut and salmon with a mild wasabi mayonnaise
17 -
Carpaccio van Ossenhaas met huisgemaakte truffelmayonaise, zongedroogde tomaatjes, Grana kaassnippers en rucola
- DE. Rinderfilet-Carpaccio mit hausgemachter Trüffelmayonnaise, sonnengetrockneten Tomaten, Grana-Käsefetzen und Rucola /
- FR. Carpaccio de filet de bœuf avec mayonnaise maison à la truffe, tomates séchées, copeaux de fromage Grana et roquette /
- EN. Beef tenderloin carpaccio with homemade truffle mayonnaise, sun-dried tomatoes, Grana cheese shreds and arugula
14,50 -
Salade van gerookte eendenborst en rilette
- DE. Salat von geräucherter Entenbrust und Rilette /
- FR. Salade de magret de canard fumé et rilette /
- EN. Salad of smoked duck breast and rilette
15,50 -
Gebakken geitenkaas omwikkeld met spek op een frisse salade met appeltjes
- DE. Gebratener Ziegenkäse mit Speck umwickelt auf einem frischen Salat mit Äpfeln /
- FR. Fromage de chèvre frit enveloppé de bacon sur une salade fraîche aux pommes /
- EN. Fries goats cheese wrapped in bacon on a fresh salad with apple
12,75 -
Huisgemaakte garnalenkroketjes volgens origineel recept met remouladesaus
- DE. Hausgemachte Krabbenkroketten nach Originalrezept mit Remouladensauce /
- FR. Croquettes de crevettes maison selon la recette originale avec sauce rémoulade /
- EN. Homemade shrimp croquettes according to original recipe with remoulade sauce
16,75
Soep en tussengerechten
Suppe und Zwischengerichte / Potage et entremets / Soups and intermediates
-
Bospaddenstoelen cremesoep
- DE. Pilzcremesuppe /
- FR. Soupe crémeuse aux champignons /
- EN. Mushroom cream soup
8,50 -
Rijkelijk gevulde vissoep met stukjes vis en garnalen, afgewerkt met bieslook
- DE. Besonders reichhaltig gefüllte Fischsuppe mit Fischstückchen und Garnelen, mit Schnittlauch abgeschmeckt /
- FR. Soupe au poisson, royalement remplie de morceaux de poisson et crevettes, avec une touche finale de ciboulette /
- EN. Generously filled fish soup with bits of fish and prawns, enriched with chives
9,25 -
Tomatensoep met basilicum en soepballetjes
- DE. Tomatensuppe mit Basilikum und Suppenbällchen /
- FR. Soupe de tomates au basilic et boulettes de soupe /
- EN. Tomato soup with basil and soup balls
6,50 -
Kalfswang zacht gegaard op een zalf van aardappel en truffel in eigen jus
- DE. Kalbsbäckchen auf einer Kartoffel-Trüffel-Salbe in eigenem Bratensaft zart gegart /
- FR. Joue de veau cuite doucement sur une pommade de pommes de terre et de truffes dans sa propre sauce /
- EN. Veal cheek softly cooked on an ointment of potato and truffle in its own gravy
14 -
Scampi's op een bedje van fijne pasta met een zachte kerriesaus
- DE. Scampis auf feinem Nudelbett mit weicher Currysauce /
- FR. Scampis sur un lit de pâtes fines avec une sauce douce au curry /
- EN. Scampis on a bed of fine pasta with a soft curry sauce
15,50
Menu’s
Menüs / Menus / Menus
-
Menu “de Jonckheer” (drie gangen)
- DE. Menü “de Jonckheer” (dreiGänge) /
- FR. Menu “de Jonckheer”(trois plats) /
- EN. Menu “de Jonckheer” (three courses)
33,50 -
Verrassing van de chef (vier gangen)
- DE. Überraschung vom Küchenchef ( vier Gänge) /
- FR. Suprise du chef (quatre plats) /
- EN. Chef’s suprise (four courses)
39,50
Hoofdgerechten Vis
Hauptgerichte Fisch / Plats principaux de Poisson / Main courses Fish
-
Trio van zalm, kabeljauw met zeewolf en een zachte kreeftensaus
- DE. Trio aus Lachs, Kabeljau mit Seewolf und einer weichen Hummersauce /
- FR. trio de saumon, cabillaud au loup de mer et sauce moelleuse au homard /
- EN. trio of salmon, cod with wolffish and a soft lobster sauce
-
Gebakken schelvisfilet met scampi's en truffel-botersaus
- DE. Gebratenes Schellfischfilet mit Scampi und Trüffelbuttersauce /
- FR. Filet de haddock frit avec scampi et sauce au beurre de truffe /
- EN. Fried haddock fillet with scampi and truffle butter saucecooked salmon fillet with asparagus from the Brabantse Wal and sea lavender, accompanied by a saffron sauce
(meerprijs 22,50)
22,50 -
Zeebaarsfilet met safraansaus, groene groentjes en poftomaat
- DE. Wolfsbarschfilet mit Safransauce, grünem Gemüse und Blätterteigtomate /
- FR. Filet de bar sauce safranée, légumes verts et tomate feuilletée /
- EN. Sea bass fillet with saffron sauce, green vegetables and puff tomato
22,50 -
Scampi's in de pel gebakken in knoflook, ui en bosui
- DE. Scampis in der Haut in Knoblauch, Zwiebeln und Frühlingszwiebeln gebraten /
- FR. Scampis dans la peau frits à l'ail, l'oignon et la ciboule /
- EN. Scampis in the skin fried in garlic, onion and spring onion
24,50
Hoofdgerechten Vlees
Hauptgerichte Fleisch / Plats principaux de Viande / Main courses Meat
-
Boerderij-eend, rosé gebakken met een honing-tijm saus
- DE. Ente vom Bauernhof, rosa gebacken mit Honig-Thymian-Sauce /
- FR. Canard fermier, rose au four avec une sauce au miel et au thym /
- EN. Farmhouse duck, baked rosé with a honey-thyme sauce
23,50 -
Kalfsentrecote van de grill met basilicumsaus en groene groentjes
- DE. Kalbsentrecôte vom Grill mit Basilikumsauce und grünem Gemüse /
- FR. Entrecôte de veau grillée sauce basilic et légumes verts /
- EN. Veal entrecote from the grill with basil sauce and green vegetables
24,25 -
Diamanthaas met jus van zoete sjalotjes
- DE. Diamantfilet mit süßer Schalottensauce /
- FR. Filet de diamant au jus d'échalote douce /
- EN. Diamond fillet with sweet shallot gravy
22,50 -
Gebakken rundermedaillon op een bedje van bospaddestoelen en huisgemaakte truffelroomsaus
- DE. Gebratenes Rindermedaillon auf einem Champignonbett und hausgemachter Trüffel-Sahnesauce /
- FR. Médaillon de boeuf poêlé sur lit de champignons et crème de truffes maison /
- EN. Fried beef medallion on a bed of mushrooms and homemade truffle cream sauce
26 -
Lamsrumpsteak onder een persillade met een tuinkruidensaus
- DE. Lammrumpsteak unter einer Persillade mit Gartenkräutersauced'agneau sous une persillade avec une sauce aux herbes du jardin /
- FR. Rumsteck d'agneau sous une persillade avec une sauce aux herbes du jardin /
- EN. Lamb rump steak under a persillade with a garden herb sauce
23
Vegagerechten
Vegetarisch / Plats végétariens / Vegetarian
-
Kaaskroketten met gefrituurde peterselie
- DE. Käsekroketten /
- FR. croquettes de fromage /
- EN. cheese croquettes
12 -
Canneloni ricotta gevuld met spinazie, met Pomodorisaus en gegratineerd met kaas
- DE. Cannelloni-Ricotta gefüllt mit Spinat, mit Pomodori-Sauce und mit Käse überbacken /
- FR. Cannelloni ricotta fourré aux épinards, sauce Pomodori et gratiné au fromage /
- EN. Cannelloni ricotta filled with spinach, with Pomodori sauce and gratinated with cheese
16,50 -
Tagliatelle basilicum met diverse champignons en spinazie
- DE. Tagliatelle Basilikum mit verschiedenen Pilzen und Spinat /
- FR. Tagliatelle basilic mettre différents champignons dans les épinards /
- EN. Tagliatelle basilicum puts various mushrooms in spinazie
13,50 -
Tortellone gigante met boschampignons en truffel
- DE. Tortellone gigante mit Waldpilzen und Trüffel /
- FR. Tortellone gigante avec champignons forestiers et truffe /
- EN. Tortellone gigante with forest mushrooms and truffle
13,50
Nagerechten
Nachspeisen / Desserts / Desserts
-
Noisette - drie soorten notenijs, geroosterde nootsooren, caramelsaus en slagroom
- DE. Noisette - drei Sorten Nusseis, geröstete Nüsse, Karamellsauce und Schlagsahne /
- FR. Noisette - trois sortes de glaces aux noix, noix grillées, sauce caramel et crème fouettée /
- EN. Noisette - three kinds of nut ice cream, roasted nuts, caramel sauce and whipped cream
10,00 -
Sorbet Grand Royal - drie smaken sorbetijs met vers fruit van het seizoen, huisgemaakte aardbeiensaus en slagroom
- DE. Sorbet Grand Royal - drei Sorten Sorbet-Eis mit frischen Früchten der Saison, hausgemachter Erdbeersauce und Schlagsahne /
- FR. Sorbet Grand Royal - trois parfums de glace sorbet aux fruits frais de saison, coulis de fraises maison et chantilly /
- EN. Sorbet Grand Royal - three flavors of sorbet ice cream with fresh seasonal fruit, homemade strawberry sauce and whipped cream
10 -
Weckpot ‘de Jonckheer’: ijs, advocaat , warme kersen en slagroom
- DE. Einweckglas ‘de Jonckheer’: Vanille – Eis , Eierlikör , warme Kirschen und Schlagsahne /
- FR. Bocal à la vanilla, liqueur aux oeufs, cerises chaudes et crème chatilly /
- EN. Preserving jar ‘de Jonckheer’: vanilla ice cream, eggnog, warm cherries and whipped cream
9,50 -
Parfait van rood fruit met witte chocolademousse
- DE. Rotes Fruchtparfait mit weißer Schokoladenmousse /
- FR. Parfait aux fruits rouges et mousse au chocolat blanc /
- EN. Red fruit parfait with white chocolate mousse
10,50 -
Aardbeien Romanoff met vanille-ijs
- DE. Erdbeer-Romanoff mit Vanilleeis /
- FR. Fraises Romanoff avec glace vanille /
- EN. Strawberries Romanoff with vanilla ice cream
11 -
Kaasplankje met vier soorten kaas uit Nederland en België en vijgenbrood
- FR. Plateau de fromages avec quatre types de fromages des Pays-Bas et de Belgique et pain aux figues /
- DE. Käseplatte mit vier Käsesorten aus den Niederlanden und Belgien und Feigenbrot /
- EN. Cheese board with four types of cheese from the Netherlands and Belgium and fig bread
12,50
Direct reserveren
Reserveer jouw tafel binnen enkele seconden online.